Sodobna nigerijska proza II: Cyprian Ekwensi

Oddaja
15. 2. 2015 - 18.00

Članek "How to write about Africa" Binyavange Wainaine

Cyprian Ekwensi se je rodil v Minni leta 1921 in izhaja iz območja plemena Igbo. Razen študija farmacije v Angliji, je Ekwensi do svoje smrti leta 2007 živel in pisal v Nigeriji. V njegov ustvarjalni opus lahko prištejemo več deset romanov, več kot sto kratkih zgodb, radijske in televizijske scenarije, knjige za otroke, pa tudi zbiranje in izdajanje zbirk Igbo legend in ljudskih pravljic. Je eden od prvih nigerijskih promotorjev žanra kratke zgodbe. Med njegove najbolj znane romane uvrščamo When Love Whispers, The Leopard's Claw, People of the City, Drummer Boy ter roman Jagua Nana in njegovo kasnejše nadaljevanje Jagua Nana's Daughter.

Ekwensi, ki je svoj prvi roman objavil že četa 1947, torej 11 let pred Achebejevim Razpadom, je za razliko od zadnjega svoja dela preusmeril od tradicije in obravnavanja kolonialne zapuščine k urbani Nigeriji njegovega časa. Njegovi romani se v pikareskni maniri posvečajo ljudem mesta in mestu samemu. Lahko bi rekli, da je prav vročičen Lagos sam osrednji lik večine njegovih t.i. »mestnih« romanov. Ekwensi se posveča nespokojnosti in bolehnosti mestnega vzdušja, njegovi junaki pa so ljudje, ki to vzdušje živijo in dihajo: prostitutke, zvodniki, sleparji, tatovi… …ki skušajo uspeti in preživeti na vse možne načine. In četudi je karakterizacija njegovih junakov mestoma enoplastna, Ekwensi z brskanjem po dnu družbe velikega mesta, s soočanjem lastne družbe z družbenimi krivicami in nemoralnostjo ter močnim odstopom od romantiziranja afriške tradicije pogosto pripomni Dickensa. 

Danes bomo prisluhnili odlomku romana Jagua Nana iz leta 1961, s katerim je Ekwensi zaslovel predvsem v Nigeriji. V romanu spremljamo zgodbo urbane ženske, prostitutke Jague Nane, hkrati ujete v krempljih okolja mestnega dna ter brezskrbne in svobodne v odločitvi za zavrnitev ruralne tradicije okolja od koder izhaja, posledično demonizirane tako v urbanem kot ruralnem okolju. Roman je poseben predvsem zaradi Ekwensijevega prevzema ženskega glasu in za tisti čas izjemne drznosti omenjene perspektive. V nadaljevanju bomo poslušali začetni poglavji romana, v katerih spoznamo Jaguo in njenega mlajšega ljubimca Freddieja. 

//////////////////Interpretaciji odlomka romana lahko prisluhnete v posnetku oddaje./////////////////////

Prevod: Petra Meterc

Intepretacija: Anja H, David, Žiga

Aktualno-politične oznake: 
Kraj dogajanja: 

facebook twitter rss

Prikaži Komentarje

Komentiraj

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • [[nid:123]] - Insert a node content
  • Samodejen prelom odstavkov in vrstic.
  • Spletni in e-mail naslovi bodo samodejno pretvorjeni v povezavo.

Z objavo komentarja potrjujete, da se strinjate s pravili komentiranja.