Ameriško-palestinski cikel: Hala Alyan

Oddaja

V kabinetu je bilo tiho. Mustafa se je počutil zaspanega od vročine in dežja. Tožilo se mu je po hiši, po Alii in Atefu, da bi na vrtu kadili cigarete in se šalili. Da ne bi slišal te zgodbe. 

Na drugi strani mize je bil Imám Bakri videti zatopljen v svoje misli. Spregovoril je. »Oče je po tistem vse solil. Celo vodo. V spanju je klical morje. Pogrešal je ribe. Ko je umrl, je bil pokopan pod griči, ki jih je sovražil, daleč stran od morja.« 

To nedeljo ob 18. uri v oddaji Tu pa tam odlomek iz romana Hiše iz soli palestinsko-ameriške pisateljice Hale Alyan.

***

Hala Alyan - Hiše iz soli (Salt Houses)

Izbor in uvod: Nastja 

Prevod: Lenča in Vanja

Lektura: Lara 

Interpretacija: Schwa, Čeh, Lovrenc

Tehnik: Oli

 

Vir slike: Adobe Stock

Avtorji: 

facebook twitter rss

Prazen radio ne stoji pokonci! Podpri RŠ in omogoči produkcijo alternativnih, kritičnih in neodvisnih vsebin.

Prikaži Komentarje

Komentiraj

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • [[nid:123]] - Insert a node content
  • Samodejen prelom odstavkov in vrstic.
  • Spletni in e-mail naslovi bodo samodejno pretvorjeni v povezavo.

Z objavo komentarja potrjujete, da se strinjate s pravili komentiranja.

randomness