V prvem delu cikla proze iz Južnega Sudana bosta predstavljeni zgodbi Davida L. Lukuda in Tabana Lo Liyonga. Prevod Ana Marija Toman, interpretacija Žiga in Nejc, uredili Petra in Andreja.
S sodelavcem iz revoza sva mela eno igro. Vsakič, ko je nek tenki naredu neki "v realnem življenju", sm mogu enga ruknt.
aha, človek, ki je napisal knjigo v veniji pred 40+ leti, je bil zahodni marskist. ok, nauč se brat
Moraliziranje o birokratizmu in avtoritarizmu realnih socializmov, brez naštetja njihovih mnogoterih dosežkov, pa ti takoj postane jasno, da maš op
Prikaži Komentarje
Komentarji
Super !! Če slučajno ne poznate, http://www.warscapes.com/editorial/literary-sudans/literary-sudans-edito... - ful dober prispevek !
oz. tole : http://www.warscapes.com/retrospectives/literary-sudans
Komentiraj