V prvem delu cikla proze iz Južnega Sudana bosta predstavljeni zgodbi Davida L. Lukuda in Tabana Lo Liyonga. Prevod Ana Marija Toman, interpretacija Žiga in Nejc, uredili Petra in Andreja.
Evo smo zrihtal vse (po pričakovanjih niste zamudili prav ničesar)
Rahmani Rahim. In the name of God the most Gracious the most Merciful. Condolences to people of Iran
Obnorel RŠ punce, ker ne sprejmeš zavrnitve in promoviraš velikost svojega uda, pri čemer ne preboliš RŠa še leto zatem.
Najavljam da bo Bogastvo narodov 2 verjetno SCI FI romanticna drama. Zadnje case ni bogastva in se je treba prilagodit trgu.
Sej se je ljapo zajebavat iz Big Tja, ki je obnorel RŠ punce in dominiral soyboy libe, sam svojo eksistenco pa RŠ še naprej utemeljuje na svojem So
Prikaži Komentarje
Komentarji
Super !! Če slučajno ne poznate, http://www.warscapes.com/editorial/literary-sudans/literary-sudans-edito... - ful dober prispevek !
oz. tole : http://www.warscapes.com/retrospectives/literary-sudans
Komentiraj